Services

  d' interprétation

                 gratuits

 

En quoi consiste le programme de services d’interprétation?

 

 

 

Le Programme de services d’interprétation (PSI) du ministère des Affaires civiques et de l’Immigration fournit un soutien financier aux services d’interprétation afin d’aider les fournisseurs de services à communiquer avec des personnes qui n’ont qu’une connaissance limitée de l’anglais ou du français ou qui sont sourdes, sourdes oralistes, devenues sourdes et malentendants et qui ont été victimes de violence familiale, d’agression sexuelle ou de la traite des personnes.

 

Ces services sont offerts dans les collectivités partout en Ontario

24 heures sur 24, 7 jours sur 7, dans plus de 70 langues. Ils s’adressent également aux personnes sourdes qui utilisent l’American Sign Language (ASL), la langue des signes québécoise (LSQ) ou qui font appel à un interprète relais si elles n’utilisent ni l’ASL ni la LSQ. Services pour les personnes sourdes et malentendantes sont fournies par la Société Canadienne de L'ouïe.

 

Les interprètes ont la formation nécessaire pour offrir des services d’interprétation consécutive et simultanée en personne ou par téléphone. L’interprétation en personne peut se faire individuellement ou en groupe.

 

Les services d’interprétation sont offerts sans frais aux fournisseurs de services admissibles.

 

Qui peut recourir à ces services?

 

En vertu du PSI, tous les fournisseurs de services qui œuvrent auprès de victimes de violence familiale, d’agression sexuelle ou de la traite des personnes sont admissibles à recourir à des interprètes au nom de leurs clients.

 

Les fournisseurs de services admissibles sont, entre autres, les services sociaux, les services de soins de santé, les services juridiques, les hôpitaux, les refuges, l’Aide juridique Ontario, les centres d’aide aux victimes d’agression sexuelle et les programmes de tribunaux spécialisés dans l’instruction des affaires de violence familiale.

 

 

Qui offre le PSI?

 

Le PSI est accessible par l’entremise de huit organismes

 régionaux sans but lucratif de la province:

 

The LIS program is delivered through eight regional non-profit agencies across the province:

 

Région du Grand Toronto (GTA)

Région du Grand Toronto (GTA) et du Centre

 

Central

INCommunities, St. Catharines

Kitchener-Waterloo Multicultural Centre

 

Sud Ouest

Across Languages London

The Multicultural Council of Windsor and Essex County, Windsor

 

Est

Nord-Est et du Nord-Ouest

Thunder Bay Multicultural Association, Thunder Bay

 

Ontario

Canadian Hearing Society

 

Comment les fournisseurs de services doivent-ils procéder?

 

 

 

Les fournisseurs de services doivent entrer en contact avec un organisme qui offre des services d’interprétation en vertu du programme de services d’interprétation disponibles dans leur région. Pour obtenir des renseignements sur les services offerts, la couverture géographique et les critères d’admissibilité, rendez-vous à notre section intitulée Étendue Géographique des Organismes.

Chacun d’eux voit au recrutement et au maintien à jour d’interprètes qualifiés qui ont réussi un programme de formation reconnu et un examen de compétences linguistiques. Les interprètes reçoivent également une formation d’appoint sur la terminologie propre à un domaine particulier.

 

Le travail des interprètes est régi par des normes strictes en matière de mise en œuvre de programmes et un code de déontologie énoncés dans le Guide de normes nationales destiné aux services de interprétation en milleu social.

Les interprètes sont présélectionnés en fonction non seulement de leur maîtrise de la langue anglaise mais aussi de la motivation, de l’attitude et de l’engagement qu’ils démontrent. Une fois cette première évaluation passée, les candidats peuvent faire partie de la liste des interprètes de l’organisme pourvu qu’ils satisfassent à l’ensemble des exigences ci-dessous.Se conformer à l’outil d’évaluation des compétences linguistiques des interprètes approuvé par le ministère des Affaires civiques et de l’Immigration de l’Ontario (MACI). Pour plus de détails, voir le  Examen de competénces linguistiques.